Antwoord op de vraag: waar kom ik vandaan?

De Belgische eilandbewoners hebben een aantal voordelen ten opzichte van de Nederlanders op La Palma.

De meeste Belgen spreken behalve het Nederlands ook Frans, een Latijnse taal net als het Spaans, waardoor vrijwel alle Belgen sneller en veel beter Spaans spreken dan Nederlanders. Bovendien kun je op de vraag waar kom je vandaan maar een antwoord geven en dat is: Bélgica. De Nederlander heeft de keuze uit meerdere opties.

Hollanda
Voor de Nederlanders, of moet ik zeggen de Hollanders is het antwoord op de vraag: Waar kom je vandaan vele malen lastiger te beantwoorden. Kom je uit Holanda of uit Países Bajos?

En wat voor taal wordt er eigenlijk gesproken in mijn geboorteland is dat Holandés of Neerlandés, of moet je zeggen: ´ Ik spreek Países Bajos?`

Online-formulier
De Belgen spreekt niet alleen sneller Spaans, ook hebben ze minder tijd nodig om een online-formulier in te vullen. Bij de vraag nationaliteit staat in het rijtje met mogelijke antwoorden op alfabetische volgorde Belgica immers vrijwel bovenaan bij de B.

De Nederlanders moeten daarentegen eerst vrijwel alle landen van de wereld doorscrollen om de juiste naam te vinden. De ene keer moet je zoeken op Países Bajos, een andere keer is het Holanda en er zijn zelfs websites waar je Nederland moet aanvinken.

Países Bajolander 
En om het nog ingewikkelder te maken, ben ik nou een Hollander, een Nederlander, Dutch of een Países Bajolander? Van de laatste heeft nog nooit iemand gehoord maar je zou niet de eerste Nederlander zijn die op een Spaanse website bij het vakje nationaliteit dit heeft ingevuld..

Oranje Leeuwen
Ook de journalisten die verslag moesten doen van het EK raakten in de war van de Oranje Leeuwen op de tribune. Terwijl de verslaggevers consequent spraken over Países Bajos riepen de supporters ´Hup Holland Hup!`

Als Nederlander sta je er niet dagelijks bij stil maar ik kan je verzekeren, voor iemand in het buitenland is de naam van dit lage land een warboel en het probleem is niet van gisteren.

Stukje geschiedenis
Al in de zestiende eeuw dook voor het gebied België, Luxemburg en Nederland de naam de Lage Landen (Países Bajos) op. In het begin van de negentiende eeuw werd het Nederlandse deel van de lage landen Koninkrijk Holland genoemd. Die naam werd na de slag van Waterloo veranderd in Nederland.

Holland.com
In 2020 voerde de Nederlandse regering een campagne om er voor te zorgen dat alle inwoners waar dan ook in de wereld kenbaar maken dat ze uit Nederland komen. De naam Holland zou teveel doen denken aan molens, tulpen en klompen terwijl Nederland veel moderner klinkt en beter past bij een vooruitstrevende welvaartsstaat. Maar ook de Nederlandse regering is niet consequent. De website van het Nederlandse toeristen bureau is nog altijd te vinden onder de naam Holland.com

Países bajos
Spanje vertaalde Nederland (laag land) in Paises Bajos (lage landen). Maar ook deze vertaling zorgt voor misverstanden. De Paises Bajos waren lang geleden België Luxemburg en Nederland. Tegenwoordig is Nederland één land en was de vertaling País Bajo (laag land) een beter vertaling geweest. Want ook de naam Países Bajos is verwarrend. Het reisbureau in Los Llanos biedt een meerdaagse reis aan naar Países Bajos met een bezoek aan o.a. Gent, Brussel en Ámsterdam.

Wie denk dat het eenvoudig is om als Nederlander op La Palma te wonen heeft het flink mis, liever was ik geboren als Belg.

Tekst: Siepko Wenning

7 gedachten over “Antwoord op de vraag: waar kom ik vandaan?”

  1. Oeps dat het voor een Nederlander eenvoudig lijkt om Belg te zijn, is toch wel een misvatting. Ons kleine landje telt 3 gewesten en ook 3 landstalen, 7 parlementen enz enz. Dat we talen kennen, is bijna onvermijdelijk – de taalgrens is in België nooit ver. Nog één opmerking over de talenkennis – dit geldt dan voornamelijk voor Vlaanderen. Franssprekenden voelen zich nauwelijks geroepen andere talen te spreken/leren. En als er iets moet beslist worden, stuitten we onvermijdelijk op de gewesten die traditie getrouw meningen hebben die haaks op elkaar staan. Zal ik nog even verdergaan ……

    1. Hallo Carine,
      dat is een mooie en eerlijke terechtwijzing en dat siert je.
      Met vriendelijke groet,

      Huub Vroomen

  2. Dimitri San Andrés

    Hallo Siepko,

    Ik zag je gisteren voorbijrijden in je mooie groene jeep. In de gloed van de avondzon, zonnebril aan, een nonchalante hand bovenop je stuur, leek je noch op een Nederlander, noch op een Belg maar op… een Italiaan. (Compliment, by the way.)

    Telkens wanneer ik na een dagje (Noord-)Nederland terug in België aankom besef ik dat België zowat het noordelijkste punt van het Europees “Latijns continuüm” moet zijn. Zou het toeval zijn dat je koos om je tent op te zetten in het meest zuidelijke deel van dat continuüm?

    Laten we zeggen dat Belg zijn niet zozeer een kwestie van paspoort is, maar dat het om een state of mind gaat (“Belgitude” in het Frans). Omdat Belgen het niet te nauw nemen met de regeltjes neem ik de vrijheid je te bombarderen tot Belge Honoraire, oftewel Ere-Belg. Voilà, gebeurd.

    Vive le Roi, Vive la Liberté, Vive La Palma, Vive Siepko!

  3. Ja, inderdaad een heel leuk stuk. Jouw tong-in-cheeck humor is echt wel fijn, Siepko. Ook in je reisgids staan zulke leuke passages, echt fijnzinnige uitspraken die telkens weer de glimlach op onze lippen toveren. En of we nu Belg of Nederlander zijn, in La Palma maakt het wellicht niet veel uit. In elk geval genieten we hier in de buurt van de Caldera Taburiente met volle teugen van onze vakantie, onder een prettige zon, geweldige natuur en heerlijke rust. Wat een geluk dat we nu niet in de lage landen zijn waar het weer dezer dagen een kletsnatte bedoening is!

  4. Wat is er mis aan: “met ‘n knipoog”, Filip ? ( ‘t is trouwens tonque) Er zijn al genoeg Engelse woorden in ons dagelijkse taalgebruik geslopen; ik denk dat het tijd is om daarmee op te houden en trots te zijn op onze mooie Nederlandse taal.

Reacties zijn gesloten.

Scroll naar boven